Ne dites plus jailbreaker, mais débrider

La Commission générale de terminologie et de néologie s’est penchée sur l’appellation « Jailbreak », très largement utilisée pour l’iPhone notamment. Le changement est intervenu dans le Journal Officiel du 21 novembre. Il confirme que cette commission a opté pour la traduction « débrider » pour remplacer le verbe « to jailbreak ».

Pour rappel, cette action consiste à contourner le dispositif de protection mis en place par Apple pour les iPhone, iPad ou iPod Touch, empêchant l’utilisateur d’installer des applications en dehors de l’AppStore. La Commission générale a justifié son choix par le fait que la notion de « débrider » illustre le fait de « contourner les protections d’un système pour supprimer les restrictions d’utilisation mises en place par le constructeur ».

Cydia : voyage au pays du jailbreak

Posez une question dans la catégorie News du forum
Cette page n'accepte plus de commentaires
17 commentaires
    Votre commentaire
  • Alrim
    Je crois qu'on n'avait pas besoin de la commission pour le trouver celui-là.
    4
  • obi_one
    Citation:
    Pour rappel, cette action consiste à contourner le dispositif de protection mis en place par Apple

    Le mot "jailbreak" n'est pas réservé au produit Apple !
    3
  • GoGinger
    ça va faire du ramdam ! ;)
    2